《Au revoir/Adieu》
=
兩個月過去了,對方還沒來道歉。
兩個人在一起,吵架是不能避免的,每次激烈的吵架都是其中一方怒氣沖沖摔門離開收場。雖然如此,雙方都知道往後一定會和好。
吵架爭執對於他們來說太平常了,所以他並不擔心,今次摔門而出走的情人,終究一定會敲響家門,撇著嘴說老子回來了,然後給自己煮一頓豐富的作為賠罪。
直到眼睛發疼,才發現自己不知不覺盯著家門盯了一個下午。室內沒開燈,電視機閃耀的白光變得刺眼,他把煩擾的嘈雜機器關掉,站起來到廚房拿酒喝。
又一天過去了,倔強的對方還是沒有敲起那道門。
這房子只剩下他金屬耳環碰撞時的叮噹聲和冰塊在酒杯相敲的清脆聲音,在寂靜的屋裡顯得格外的寂寞。
以前總是嫌對方太吵咶,有事沒事也要找自己麻煩,現在略嫌房子有點冷清。
「不過這是我所追求的,一個安靜的地方。」他否定了自己的寂寞,把杯中酒一口氣乾了。
=
四個月過去了,對方還沒回來讓自己有點煩躁。
他開始不動聲色的去搜括對方的現況,只得知對方在另一家餐廳上班,下班就回友人的住所,其他的事一無所知。
最近一直想起跟對方吵架時的種種,每次摔門前(不論是他自己摔的還是對方),對方總是會罵一句他聽不懂的法語,今次也不例外,雖然罵起上來的音節跟往日的有些微不同,但他猜想一定是罵混帳、白癡等的粗鄙字詞。
在開會時想到這裡,他不禁不耐煩的嘖了一聲,結果惹來女同事的白眼,悻悻然的別過臉。
=
半年過去了,人沒回來但記憶愈發鮮明。
在街上不小心踢翻了一個老乞丐的破碗,雖然代其拾起來並道歉,還是被老乞丐用他國語言罵了。
被人用聽不懂的語言罵真的讓人不舒服,想起他那離家出走的法國情人不自覺狠狠瞪了老乞丐一眼,老乞丐立時住口,緊握破碗一拐一拐地慌忙離開。
他拿出手機,打開公司聯絡人名單,他記得跟自己同期的十位同事裡,也有跟那愛罵人的情人一樣來自同一國家的人。
依著名稱順序找到他想找的人:巴基爾,奇怪的思想,總覺得他有點宗教狂熱,溝通不能,撇除。特拉法爾加......?這傢伙捉摸不定,而且他所帶領的醫療用品研發部經常跟自己的部門搶預算,絕對不會乖乖的給自己當法語翻釋,撇除。
名單上的法國人只剩下X一人,他按下通話鍵:「......喂?有空出來喝一杯嗎?」
=
「『啊都』?」酒進三杯,他趁機問起。
X晃晃頭,用純正法語腔糾正發音:「Adieu?」
耳環隨著他的點頭發出金屬叮噹聲,他急切想知道意思:「還有『啊哇呼』。」
「是Au revoir。」X糾正他:「『再見』,兩個都是『再見』的意思。」
原來只是再見的意思啊,再見,即是再次見面吧......得知對方不是罵自己,他低頭舒了一口氣,感覺耳環發出的叮噹聲是半年來最清脆好聽的一次。
「不過,」X輕輕搖著酒杯,若有所思地說了一句:「Au revoir是會再見的意思,Adieu是長別或是永別用。」
叮噹聲止,只剩下X喝酒時的冰塊撞擊聲。
============
結果end在一個難受的地方了O<--<
只是想寫Au revoir和Adieu的分別,無別的意思這段子只能由一個法國人和一個非法國人來完成
半開放式結局,現實中太多遺憾了,到底他們的最後一次吵架是Au revoir還是Adieu,我沒有答案
別想太多哦
Since I hope to see you again, I'll say Au revoir rather than Adieu.
創作動機↑